NIPÉDU S9E8 : La fin des manuels scolaires ?

Share

À tout seigneur, tout honneur. Il nous a invité à questionner la place des manuels scolaires dans l’enseignement d’aujourd’hui alors on est allé chercher Yann Houry, grand témoin de cet opus consacré aux mutations des livres scolaires. Bonne émission !

Sketchnote de l’épisode par Anne-Cécile Callejon. Retrouvez ses productions : https://annececilecallejon.com/

Introduction
(0min39 à 3min37)

La parole aux poditeurs
(3min37 à 5min29)

La FAQ du Poditeur : La petite histoire de Manuel
(5min29 à 22min43)

Posez vos questions audio à Nipédu tout simplement en cliquant sur ce lien (mobile) ou en appuyant sur le gros bouton orange (desktop) !

Vous pouvez aussi lancer vos questions sur Twitter à @Nipedu en ajoutant la balise #AskNipédu à votre message.

La chronique de Nipédu : Ils ne pouvaient pas l’appeler Intellectuel, il l’appelèrent Manuel
(22min43 à 27min02)

La FAQ de la Rédac : Manuel, impact numérique dans ta face
(27min02 à 43min44)

La reco’ du grand témoin : Fake it, until you make it !
(43min44 à 50min35)

Retrouver Nipédu

Merci à Léni, création sonore pour la production des génériques et jingles de Nipédu.

4 réflexions sur « NIPÉDU S9E8 : La fin des manuels scolaires ? »

  1. Super merci beaucoup pour ce podcast super intéressant. Le lien vers Otter m’a particulièrement intéressé mais je ne suis pas sûre d’avoir compris. C’est un site en anglais et quand j’ai proposé la retranscription d’une vidéo il l’a retranscrite en anglais. Est-ce qu’il y a la possibilité d’une option « français » ? Et ça marche sur des fichiers ou uniquement la transcriptions de réunions via zoom ou google meet par exemple ? Merci pour toutes ces inspirations ! Caroline

    1. Le podcasting a éiargi le champ d’innovation et de créativité pour permettre à des équipes pédagogiques de présenter des produits audiovisuels inspirants et impressionnants .
      Une nouvelle approche de repenser des contingences pédagogiques pour exhorter praticiens et chercheurs à ajuster leurs représentants afin de s’acclimater aux exigences de la transformation digitale.

  2. Bonjour Caroline,

    Je n’ai pas pensé à le préciser et j’en suis désolé, mais pour l’instant Otter ne fonctionne qu’en anglais.

    Je vois plusieurs utilisations notamment durant les visioconférences. J’ai des collègues qui l’utilisent par exemple pour déléguer la prise de notes au programme. Je pense aussi aux élèves ne comprenant pas bien l’anglais. Je l’utilise pour ma part quand j’écoute des podcasts. Dernièrement, j’ai écouté How Estonia put the « e » in e-education (https://soundcloud.com/oecdtopclasspodcast/how-estonia-put-the-e-in-e-education) et j’ai généré la transcription (https://otter.ai/u/6HRlllslAw5f05Qfrl1wKr3XJ54) avec Otter, ce qui me permet de relire, de surligner les passages importants voire de prendre des notes.

    Yann

Laisser un commentaire